আয়ে সবজ গুম্বাদ ওয়ালে
আ'লা হযরত রহঃ রচিত জগদ্বিখ্যাত একটি না'ত-এর বাংলা কাব্যানুবাদ-
যতবার শুনি ততবার কাঁদি! আপনিও কাঁদুন!
ডঃ আব্দুল বাতেন মিয়াজী
اے سبز گنبد والے منظور دعا کرنا
جب وقت نزع آئے دیدار عطا کرنا
১। উচ্চারণঃ-
এয় সাবজে গুম্বাদ ওয়ালে মানজুর দুয়া কারনা
জব ওয়াক্তে নাজা' আয়ে দীদারে 'আত্বা কারনা
কাব্যনুবাদঃ-
ওগো স-বুজ গম্বুজ-ওয়ালা-- গ্র-হ--ণ করুন আর্জি
নি-দান কা-লে- দেখা- দিবেন, এ- ছাড়া আর চাই কি?
اے نور خدا آکر آنکھوں میں سما جانا
یا در پہ بلا لینا یا خواب میں آ جانا
اے پردہ نشیں دل کے پردہ میں رہا کرنا
جب وقت نزع آئے دیدار عطا کرنا
২। উচ্চারণঃ-
এয় নূরে খোদা আ-কার আঁখো মে ছামা জানা
ইয়া দর পে বোলা লেনা ইয়া খওবে মে আ-জানা
এয় পরদা নাশি দিল কে পরদাহ মে রাহা কারনা
জব ওয়াক্তে নাজা' আয়ে দীদারে 'আত্বা কারনা
কাব্যনুবাদঃ-
ওগো নূ-রে খো-দা প্রি-য়--, এ-সে-- দেখা দেন গো
না হয় মোরে ডেকে নিন গো, না হয় স্বপ্নে দেখা দেন
ওগো দিলের পর্দা হরি, পর্দায় রেখে দেন গো
নি-দান কা-লে- দিবেন দেখা-, এ- ছাড়া আর চাই কি?
میں قبر اندھیری میں گھبراوں گا جب تنہا
امداد میری کرنے آ جانا میری اقا
امداد میری تم آ جانا رسول اللہﷺ
روشن میری تربت کو اے نور خدا کرنا
جب وقت نزع آئے دیدار عطا کرنا
৩। উচ্চারণঃ-
ম্যে ক্বাবরে আন্ধেরি মে ঘাবরাওঁ গা জব তনহা
ইমদাদ মেরি কারনে আ-জানা মেরি আক্বা
[ইমদাদ মেরি তুম আ-জানা রাসুলাল্লাহ! (দরূদ)]
রোওশন মেরি তুরবাত কো এয় নূরে খোদা কারনা
জব ওয়াক্তে নাজা' আয়ে দীদারে 'আত্বা কারনা
কাব্যনুবাদঃ-
ওই কবরে, অন্ধকারে--, ভী-ত এ-কা যখন
করতে ম-দদ প্রিয়- মোরে, আসবেন গো- তখন
[করতে মদদ আমায় আসুন ইয়া রাসূলাল্লাহ]
রওশন করুন কবর আমার, ওগো নূরে খোদা
নি-দান কা-লে- দিবেন দেখা-, এ- ছাড়া আর চাই কি?
مجرم ہوں زمانہ کا محشر میں بھرم رکھنا
رسواء زمانہ ہوں دامن میں چھپا لینا
مقبول یہ عرض میری للہ ذرا کرنا
جب وقت نزح آئے دیدار عطا کرنا
৪। উচ্চারণঃ-
মুজরিম হো যামানা কা মেহশের মে ভ্রম রাখনা
রুছওয়া জামানা হুঁ দামান মে ছুপা লে না
মাক্ববুল ইয়ে আরজ মেরি লিল্লাহ জারা কারনা
জব ওয়াক্তে নাজা' আয়ে দীদারে 'আত্বা কারনা
কাব্যনুবাদঃ-
যুগোসেরা পাপী আমি, হাশরে ভ্রম বাঁচান
অপমানে কঠিন দিনে, পদতলে ঠাঁই দিন
[অপমানে কঠিন দিনে, জা-হান্নাম থেকে বাঁচান]
আমার এই আরজ খানি, ওগো কবুল করে নিন
নি-দান কা-লে- দিবেন দেখা-, এ- ছাড়া আর চাই কি?
چہرے سے ضیا پائی ان چاند ستاروں نے
اس در سے شفا پائی دکھ درد ے کے ماروں نے
آتا ہے ان میں صابر ہر دکھ کی دوا کرنا
جب وقت نزع آئے دیدار عطا کرنا
৫। উচ্চারণঃ-
চেহরে ছে জিয়া পায়ি উন চান্দে ছিতারো নে
উছ দর ছে শাফা পায়ি দুখ দরদে কে মারোঁ নে
আতা হে উন মে ছাবের হার দুখ কি দাওয়া কারনা
জব ওয়াক্তে নাজা' আয়ে দীদারে 'আত্বা কারনা
কাব্যনুবাদঃ-
যে চেহারার রশনি পেয়ে চাঁদ-সেঁতারা হাসে
সে দরদীর শাফায়াতে, দুঃখ যাবে ভেসে
এই অধমে ভরসা করে বাঁচি সে আশায়
নি-দান কা-লে- দিবেন দেখা-, এ- ছাড়া আর চাই কি?
Alhamdulillah very nice.right writer.
ReplyDelete